<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1352"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1352 <persName>佛</persName>说陀邻尼钵经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1352 <persName>佛</persName>说陀邻尼钵经</title> <author>东晋 昙无兰译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1352</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说陀邻尼钵经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB02754"> <charName>CBETA CHARACTER CB02754</charName> <mapping cb:dec="985794" type="PUA">U+F0AC2</mapping> <mapping type="unicode">U+2CF7E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>企</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+企]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04134"> <charName>CBETA CHARACTER CB04134</charName> <mapping cb:dec="987174" type="PUA">U+F1026</mapping> <mapping type="unicode">U+4A5A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*氐]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:49"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0865b03" ed="T"/> <lb n="0865b04" ed="T"/> <lb n="0865b05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1352 [Nos. 1351, 1353-1355]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0865b06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865011" n="0865011"/><persName>佛</persName>说陀邻尼钵经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0865b07" ed="T"/> <lb n="0865b08" ed="T"/><byline cb:type="Translator">东晋西域沙门<name role="" type="person">竺昙无兰</name>译</byline> <lb n="0865b09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0865b0901">闻如是：</p><p xml:id="pT21p0865b0904" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，与 <lb n="0865b10" ed="T"/>大比丘众千二百五十人，菩萨万人俱。尔时 <lb n="0865b11" ed="T"/>去是<persName>佛</persName>刹百千亿拘利<persName>佛</persName>刹，过尔所<persName>佛</persName>土，其 <lb n="0865b12" ed="T"/>刹世界名<name role="" type="person">阿难陀</name>拘蚕<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865012" n="0865012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865012" n="0865012"/><anchor xml:id="beg0865012" n="0865012"/>晋<anchor xml:id="end0865012"/>言华积</note>，彼<persName>佛</persName>号伊迦波提 <lb n="0865b13" ed="T"/>罗耶<note place="inline">晋言最上天王</note><persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>，今现在。遣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865013" n="0865013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865013" n="0865013"/><anchor xml:id="beg0865013" n="0865013"/>两<anchor xml:id="end0865013"/>菩 <lb n="0865b14" ed="T"/>萨，一名阿弥陀法<note place="inline">晋言无量光明</note>、二名摩诃法<note place="inline">晋言大光明</note>。尔 <lb n="0865b15" ed="T"/>时二菩萨来到<persName>佛</persName>所。前以头面礼<persName>佛</persName>足。长跪 <lb n="0865b16" ed="T"/>叉手白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！从是间过百千亿拘利<persName>佛</persName> <lb n="0865b17" ed="T"/>刹，世界名曰华积，彼<persName>佛</persName>号最上天王<persName>如来</persName>、至 <lb n="0865b18" ed="T"/>真、<persName>等正觉</persName>，今现在。遣我来问讯<persName>世尊</persName>：说法安 <lb n="0865b19" ed="T"/>隐、受者增进皆无他不？得不为天、龙、夜叉、鬼 <lb n="0865b20" ed="T"/>神，若薜荔、若鸠洹鬼神、若罗刹鬼神、若虎若 <lb n="0865b21" ed="T"/>狼、若人非人所扰害？彼世<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName> <lb n="0865b22" ed="T"/>今遣我持陀邻尼钵来，今为一切故，欲令安 <lb n="0865b23" ed="T"/>隐、得名声远闻、色貌端<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865014" n="0865014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865014" n="0865014"/><anchor xml:id="beg0865014" n="0865014"/>政<anchor xml:id="end0865014"/>、有气力有筋力强 <lb n="0865b24" ed="T"/>如是。</p> <lb n="0865b25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0865b2501">“阇離 摩诃阇離 阇兰尼 郁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865015" n="0865015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865015" n="0865015"/><anchor xml:id="beg0865015" n="0865015"/>奇<anchor xml:id="end0865015"/>目<g ref="#CB02754">企</g> <lb n="0865b26" ed="T"/> 三波提 摩诃三波提”</p> <lb n="0865b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0865b2701">是时<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">阿难陀</name>言：“汝受是陀邻尼钵，持讽 <lb n="0865b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865016" n="0865016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865016" n="0865016"/><anchor xml:id="beg0865016" n="0865016"/>诵读<anchor xml:id="end0865016"/>。有<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>甚难得値，陀邻尼钵亦难得 <lb n="0865b29" ed="T"/>闻。若善男子善女人受持诵读，识七世生宿 <pb n="0865c" ed="T" xml:id="T21.1352.0865c"/> <lb n="0865c01" ed="T"/>命。若善男子善女人受持讽诵读，一切鬼神、 <lb n="0865c02" ed="T"/>人非人、蛇蚖蝮蝎皆不能害，毒不能中、蛊道 <lb n="0865c03" ed="T"/>为不行，不为刀兵所伤害、帝王不能得其便、 <lb n="0865c04" ed="T"/>梵不恚之。如是<name role="" type="person">阿难陀</name>！是陀邻尼钵，七十七 <lb n="0865c05" ed="T"/>亿诸<persName>佛</persName>所说，若有中害者，是诸<persName>佛</persName>语为无有 <lb n="0865c06" ed="T"/>异。”</p><p xml:id="pT21p0865c0602" cb:place="inline"><name role="" type="person">阿逸多</name>菩萨字弥勒，语贤者<name role="" type="person">阿难陀</name>言：“我 <lb n="0865c07" ed="T"/>亦当复说陀邻尼钵。所以者何？亦欲令一切 <lb n="0865c08" ed="T"/>安稳、有名声德远闻、色貌端正、饶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865017" n="0865017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865017" n="0865017"/><anchor xml:id="beg0865017" n="0865017"/>益<anchor xml:id="end0865017"/>力，其 <lb n="0865c09" ed="T"/>筋力强如是。</p> <lb n="0865c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0865c1001">“頞<g ref="#CB04134">䩚</g> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0865018" n="0865018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865018" n="0865018"/><anchor xml:id="beg0865018" n="0865018"/>跋<anchor xml:id="end0865018"/><g ref="#CB04134">䩚</g> 灭支叉離 勒支 罗岚弥 <lb n="0865c11" ed="T"/> 漏岚弥 醯離 弥離 提離”</p><p xml:id="pT21p0865c1110" cb:place="inline">尔时<persName>佛</persName>告 <lb n="0865c12" ed="T"/><name role="" type="person">阿难陀</name>言：“汝受是陀邻尼钵，持讽诵读。有<persName>佛</persName> <lb n="0865c13" ed="T"/><persName>世尊</persName>甚难得値，是陀邻尼钵亦难得闻。若善 <lb n="0865c14" ed="T"/>男子善女人，受是陀邻尼钵奉持讽诵读，识 <lb n="0865c15" ed="T"/>十四生宿命。若善男子善女人，奉持陀邻尼 <lb n="0865c16" ed="T"/>钵讽诵读说，终不为一切鬼神、人非人所触 <lb n="0865c17" ed="T"/>扰，蛇蚖蝮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865019" n="0865019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865019" n="0865019"/><anchor xml:id="beg0865019" n="0865019"/>螫<anchor xml:id="end0865019"/>诸含毒之虫所不能害，毒不能 <lb n="0865c18" ed="T"/>中、蛊道为不行，刀兵不能伤、帝王不能得其 <lb n="0865c19" ed="T"/>便，梵释四天王所共拥护。<name role="" type="person">阿难陀</name>！是陀邻尼 <lb n="0865c20" ed="T"/>钵，八万四千亿<persName>佛</persName>所说。”</p><p xml:id="pT21p0865c2010" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">阿难陀</name>言：“我亦 <lb n="0865c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865020" n="0865020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865020" n="0865020"/><anchor xml:id="beg0865020" n="0865020"/>欲复<anchor xml:id="end0865020"/>说陀邻尼钵，欲令一切安稳、有名声德 <lb n="0865c22" ed="T"/>远闻、色貌端正、饶气力，其筋力强如是。</p> <lb n="0865c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0865c2301">“頞<g ref="#CB04134">䩚</g> 跋<g ref="#CB04134">䩚</g> 涅<g ref="#CB04134">䩚</g> 鸠涅<g ref="#CB04134">䩚</g> 铁離 抄罗 <lb n="0865c24" ed="T"/>波提 <anchor xml:id="nkr_note_orig_0865021" n="0865021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865021" n="0865021"/><anchor xml:id="beg0865021" n="0865021"/>安<anchor xml:id="end0865021"/>那波提 般那波提 迦前尼摩 <lb n="0865c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0865022" n="0865022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865022" n="0865022"/><anchor xml:id="beg0865022" n="0865022"/>诃<anchor xml:id="end0865022"/>前尼”</p> <lb n="0865c26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0865c2601">是时<persName>佛</persName>告贤者<name role="" type="person">阿难陀</name>言：“受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0865023" n="0865023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0865023" n="0865023"/><anchor xml:id="beg0865023" n="0865023"/>是<anchor xml:id="end0865023"/>陀邻尼钵，持 <lb n="0865c27" ed="T"/>讽诵读，为一切廣说。若善男子善女人，受是 <lb n="0865c28" ed="T"/>陀邻尼钵持讽诵读，识无央数生宿命。是陀 <lb n="0865c29" ed="T"/>邻尼钵，<name role="" type="person">阿难陀</name>！不可称计亿<persName>佛</persName>所说。如是阿 <pb n="0866a" ed="T" xml:id="T21.1352.0866a"/> <lb n="0866a01" ed="T"/>难陀！是陀邻尼钵，若行道、若为贼、若为虎狼、 <lb n="0866a02" ed="T"/>若水中、若犯帝王县官事，当念是陀邻尼钵， <lb n="0866a03" ed="T"/>讽诵读持。是陀邻尼钵，<name role="" type="person">阿难陀</name>！繫著枯树即 <lb n="0866a04" ed="T"/>便生葉花实，何况为人说病不愈？当为一切 <lb n="0866a05" ed="T"/>病人咒。”<persName>佛</persName>说经已，贤者<name role="" type="person">阿难陀</name>及诸会者，皆 <lb n="0866a06" ed="T"/>欢喜受行。</p> <lb n="0866a07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0866001" n="0866001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0866001" n="0866001"/><anchor xml:id="beg0866001" n="0866001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0866001"/>陀邻尼钵经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0865012" to="#end0865012"><lem wit="#wit.orig">晋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app> <app from="#beg0865013" to="#end0865013"><lem wit="#wit.orig">两</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0865014" to="#end0865014"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">正</rdg></app> <app from="#beg0865015" to="#end0865015"><lem wit="#wit.orig">奇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">倚</rdg></app> <app from="#beg0865016" to="#end0865016"><lem wit="#wit.orig">诵读</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">读诵</rdg></app> <app from="#beg0865017" to="#end0865017"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">气</rdg></app> <app from="#beg0865018" to="#end0865018"><lem wit="#wit.orig">跋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">拔</rdg></app> <app from="#beg0865019" to="#end0865019"><lem wit="#wit.orig">螫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蝎</rdg></app> <app from="#beg0865020" to="#end0865020"><lem wit="#wit.orig">欲复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">复欲</rdg></app> <app from="#beg0865021" to="#end0865021"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">案</rdg></app> <app from="#beg0865022" to="#end0865022"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">诃迦</rdg></app> <app from="#beg0865023" to="#end0865023"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其</rdg></app> <app from="#beg0866001" to="#end0866001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0865012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865012">晋【大】下同，此【明】下同</note> <note n="0865013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865013">两【大】，二【明】</note> <note n="0865014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865014">政【大】下同，正【宋】下同【元】下同【明】下同</note> <note n="0865015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865015">奇【大】，倚【宋】【元】【明】</note> <note n="0865016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865016">诵读【大】，读诵【宋】【元】【明】</note> <note n="0865017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865017">益【大】，气【宋】【元】【明】</note> <note n="0865018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865018"><!--CBETA todo type: ＊-->跋【大】＊，拔【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0865019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865019">螫【大】，蝎【明】</note> <note n="0865020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865020">欲复【大】，复欲【宋】【元】【明】</note> <note n="0865021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865021">安【大】，案【宋】【元】【明】</note> <note n="0865022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865022">诃【大】，诃迦【宋】【元】【明】</note> <note n="0865023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0865023">是【大】，其【明】</note> <note n="0866001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0866001"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0865011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865011">【原】丽本</note> <note n="0865012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865012">晋＝此【明】下同</note> <note n="0865013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865013">两＝二【明】</note> <note n="0865014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865014">政＝正【三】下同</note> <note n="0865015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865015">奇＝倚【三】</note> <note n="0865016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865016">诵读＝读诵【三】</note> <note n="0865017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865017">益＝气【三】</note> <note n="0865018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865018">跋＝拔【三】＊</note> <note n="0865019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865019">螫＝蝎【明】</note> <note n="0865020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865020">欲复＝复欲【三】</note> <note n="0865021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865021">安＝案【三】</note> <note n="0865022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865022">诃＋（迦）【三】</note> <note n="0865023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0865023">是＝其【明】</note> <note n="0866001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0866001">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>